domingo, 5 de julio de 2009

"CARMINA BURANA"

Susurros de más de 100 voces bien cerquita acariciando tus oídos in crescendo, al mismo ritmo que se erizan todo el bello de tu cuerpo.
El sonido de las voces en latín, limpias y perfectamente coordenadas aumenta el volumen hasta hacerte contener la respiración.

Los 200 dolares de diferencia se debían a las voces principales, tenor barítono y soprano, situados en la parte afortunada del público, que en momentos de la segunda parte se perdían entre la orquesta. El coro de niños, inalcanzable a nuestra vista pero igual de intenso a nuestro oído, y la inapreciable diferencia de escuchar algo más de lo debido una trompeta secundaria es la única desventaja de 200 dólares menos, lo que nos permite, quizá asistir a otro espectáculo diferente la próxima semana y no haber tenido que elegir entre los dos.

La situación era la mejor entre las baratas. Oliendo el perfume de coristas y músicos y disfrutando desde la incultura de movimientos de batuta y gestos divertidos del loco director pudimos escuchar la obra como secretos a voces. A la derecha de las privilegiadas voces y viendo al público, la parte cómica de la obra disfrutamos como enanos de las dos horas de pompis pegado al asiento. Como punto divertido una familia de rubios rosaditos que se despertaron al terminar la obra con un terrible dolor de cuello. Padre, madre y dos hijos, dormidos antes incluso del comienzo de la primera parte.
El teatro por dentro no impresiona tanto. Cuentan las lenguas de la ciudad que el arquitecto original tuvo disparidades ecónomicas con la ciudad respecto a la obra y se marchó sin terminarla dejándola a manos de otros arquitectos que finalizaron con reducido presupuesto dejando la parte interna en un desnudo hormigón con pobre y exageradamente austera decoración.
El interior se subdivide en numerosas salas siempre repletas de una ran disparidad de espectáculos. Opera, coonciertos, teatro, o musicales se reúnen a la misma hora mezclando tan distintos tipos de público.
Desde mi inocencia imaginé que el espacio sería uno solo cuan grande es la opera desde el exterior, imposible para llenar entradas en apenas uno o dos conciertos al año. Pero, hay que reconocer que así impresionaría mucho más.

Pero esto fue al final de la noche. Antes, durante el atardecer, la cara de la luna sonriendo nos abrió las puertas a un nuevo y mágico mundo. Estas en Luna Park, al otro lado del puente donde la ciudad se ve inmensamente poderosa.
No debes esperar encontrate un gran parque de atracciones, pero desde la entrada, la magia del pequeño parque te atrapa y te encandila. Las vistas desde la cara de la luna dan a una maravillosa perspectiva desde el nacimiento del puente a una iluminada Sydney con su opera a lo lejos.
Todo decorado como si te hubieras perdido en un parque de atracciones de los años 40, la música que lo ambienta, los viejos edificios y "atracciones" de madera. Inmensos toboganes con esterillas para tirarte como si de una pista de nieve se tratara. Atracciones invitando a los niños y la magia de lo antiguo para los menos pequeños.

Esto fue antes de ir a la opera, separada del parque por el inmenso puente por donde decidimos acercarnos a la ciudad en lugar de escoger el repetitivo metro de cada día. Las vistas desde el puente son igualmente impresionantes, con pequeñas lucecitas sonriendo en Sydney y la opera, de lejos, esperando recibirnos para disfrutar del concierto.

(Quería subiros el video y unas fotillos, pero he tenido problemas, mañana lo intento)
mimitos en 1000 idiomas....

9 comentarios:

Unknown dijo...

Cristina: gracias de nuevo por compartie con nosotros de esa forna tan maravillosa vuestras vivencias. El concieto me ha encantado a pesr de tener asientos mochileros. Estoy orgullosa de vosotros. Creo que lo estais haciendo muy bien.
Hoy es San Fermin. Esta mañana desde las 7.30 Martin y yo hemos estado, como siempre, en el encierro.
De nuevo volvemos a compartir con vosotros luna llena, que aqui se ve preciosa y que ne pregunto se las nubes os dejaran verla.
Muchisimos besos y muchisimos abrazos. Os queremos

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

Bueno, menos mal que entre tanta juerga, despedidas e inmersiones hay algo de cultura, seria gracioso que volvierais de Sydney sabiendo latín en vez de ingles. De todas maneras como me imagino que no os enteraríais de nada os copio toda la letra traducida para que a toro pasado os enteréis de algo. Hija: a que no se te ocurrió hacerlo antes de la representación?

CARMINA BURANA



I.- FORTUNA IMPERATRIX MUNDI


1. O Fortuna

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et deffectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

2. Fortune plango vulnera

Fortune plango vulnera
stillantibus ocellis
quod sua michi munera
subtrahit rebellis.
Verum est, quod legitur,
fronte capillata,
sed plerumque sequitur
occasio calvata.

In Fortune solio
sederam elatus,
prosperitatis vario
flora coronatus;
quicquid enim florui
felix et beatus,
nunc a summo corrui
gloria privatus.

Fortune rota volvitur:
descendo minoratus;
alter in altum tollitur;
nimis exaltatus
rex sedet in vertice
caveat ruinam!
nam sub axe legimus
Hecubam reginam.


II.- PRIMO VERE


3. Veris leta facies

Veris leta facies
mundo propinatur,
hiemalis acies
victa iam fugatur,
in vestitu vario
Flora principatur,
nemorum dulcisono
que cantu celebratur.

Flore fusus gremio
Phebus novo more
risum dat, hoc vario
iam stipate flore.
Zephyrus nectareo
spirans in odore.
Certatim pro bravio
curramus in amore.

Cytharizat cantico
dulcis Philomena,
flore rident vario
prata iam serena,
salit cetus avium
silve per amena,
chorus promit virginum
iam gaudia millena.

4. Omnia Sol Temperat

Omnia sol temperat
purus et subtilis,
novo mundo reserat
facies Aprilis,
ad amorem properat
animus herilis
et iocundis imperat
deus puerilis.

Rerum tanta novitas
in solemni vere
et veris auctoritas
jubet nos gaudere;
vias prebet solitas,
et in tuo vere
fides est et probitas
tuum retinere.

Ama me fideliter,
fidem meam noto:
de corde totaliter
et ex mente tota
sum presentialiter
absens in remota,
quisquis amat taliter,
volvitur in rota.

5. Ecce Gratum

Ecce gratum
et optatum
ver reducit gaudia,
purpuratum
floret pratum,
Sol serenat omnia.
Iam am cedant tristia!
Estas redit,
nunc recedit
Hyemis sevitia.

Iam liquescit
et decrescit
grando, nix et cetera,
bruma fugit,
et iam sugit
Ver estatis ubera;
illi mens est misera,
qui nec vivit,
nec lascivit
sub Estatis dextera.

Gloriantur
te letantur
in melle dulcedinis,
qui conantur,
ut utantur
premio Cupidinis:
simus jussu Cypridis
gloriantes
et letantes
pares esse Paridis.

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

I.- FORTUNA EMPERATRIZ DEL MUNDO


1. Oh Fortuna

Oh Fortuna,
variable como la Luna
como ella creces sin cesar
o desapareces.
¡Vida detestable!
Un día, jugando,
entristeces a los débiles sentidos,
para llenarles de satisfacción
al día siguiente.
La pobreza y el poder
se derriten como el hielo.
ante tu presencia.

Destino monstruoso
y vacío,
una rueda girando es lo que eres,
si está mal colocada
la salud es vana,
siempre puede ser disuelta,
eclipsada
y velada;
me atormentas también
en la mesa de juego;
mi desnudez regresa
me la trajo tu maldad.

El destino de la salud
y de la virtud
está en contra mía,
es atacado
y destruido
siempre en tu servicio.
En esta hora
sin demora
toquen las cuerdas del corazón;
el destino
derrumba al hombre fuerte
que llora conmigo por tu villanía.

2. Llanto por las ofensas de Fortuna

Lloro por las ofensas de Fortuna
con ojos rebosantes,
porque sus regalos para mí
ella rebeldemente se los lleva.
Verdad es, escrito está,
que la cabeza debe tener cabello
pero frecuentemente sigue
un tiempo de calvicie.

En el trono de Fortuna
yo acostumbraba a sentarme noblemente
con prosperidad
y con flores coronado;
evidentemente mucho prosperé
feliz y afortunado,
ahora me he desplomado de la cima
privado de la gloria.

La rueda de la Fortuna gira;
un hombre es humillado por su caída,
y otro elevado a las alturas.
Todos muy exaltados;
el rey se sienta en la cima,
permítanle evitar la rutina
ya que bajo la rueda leemos
que Hécuba es reina.


II.- PRIMAVERA


3. La cara jovial de la Primavera

La cara jovial de la primavera
está de frente al mundo;
la severidad del invierno
ahora huye derrotada
con variada vestimenta.
Flora reina,
y en el espeso bosque
es alabada con agradables himnos.

Postrado en el regazo de Flora,
Febo nuevamente
ríe con mas de una
flor a la que está unido.
Céfiro con dulce aliento
perfuma su camino.
Nos abandona raudo
para competir por el premio del amor.

Aves cantando,
dulce Filomena;
varias flores sonrientes
en prados apacibles;
una bandada de pájaros revolotea
por el bosque placentero,
y un coro de doncellas ofrece,
felicidad por millares.

4. El sol conforta a todos

Conforta a todos el sol
puro y fino;
está de nuevo radiante
la cara del mundo en abril;
hacia el amor se apresura
el corazón del hombre,
y sobre un pueblo feliz,
reina el dios de la juventud.

¡Cuántas novedades
en la celebración de la primavera!
Su autoridad
nos ordena estar contentos.
Nos ofrece caminos ya conocidos,
y en tu propia primavera,
es leal y correcto
poseer a tu amante.

Ámame fielmente,
piensa que confío en ti;
con todo mi corazón,
con toda mi voluntad
estoy contigo,
aun cuando yo esté muy lejos.
Quien ama como yo,
está girando en la rueda.

5. Ve complaciente

Ve complaciente
y anhelante
que la primavera renueva la alegría;
un resplandor de color
pues la pradera está florecida
y el sol ilumina todo.
¡Dejemos que la tristeza se vaya!
El verano regresa
y desaparece
la ferocidad del invierno.

Ya se derrite
y desvanece
el granizo, la nieve y todo;
se dispersa la bruma
y ahora se amamanta la primavera
de los pechos del verano.
El que bajo el reinado de la vida,
no disfrute de ella
ni la goce
es un alma miserable.

Ellos dan gloria
y están contentos
en la miel del placer.
Los que nos afanamos
por conquistar
el premio de cupido,
permítasenos,
por orden de Venus, la gloriosa,
que estemos contentos,
pues somos súbditos de Paris.

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

III.- UF DEM ANGER


6. Tanz.

7. Floret Silva Nobilis

Floret silva nobilis
floribus et foliis.

Ubi est antiquus
meus amicus?
Hinc equitavit,
eia, quis me amabit?

Floret silva undique,
nach mime gesellen ist mir we.

Gruonet der walt allenthalben
wa ist min geselle alse lange?
Der ist geriten hinnen,
o wi, wer sol mich minnen?

8. Chramer, Gip Die Varwe Mir

Chramer, gip die varwe mir,
die min wengel roete,
damit ich die jungen man
an ir dank der minnenliebe noete.
Seht mich an,
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Minnet, tugentliche man,
minnecliche frouwen!
minne tuot iu hoch gemuot
unde lat iuch in hohlen eren schouwen.
Seht mich an
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Wol dir, werit, das du bist
also freuden riche!
ich wil dir sin undertan
durch din liebe immer sicherliche.
Seht mich an,
jungen man!
lat mich iu gevallen!

9. Reie.

Swaz hie gat umbe
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!

Chume, chum geselle min,
ih enbite harte din,
ih enbite harte din,
chume, chum geselle min.

Suzer rosenvarwer munt,
chum unde mache mich gesunt,
chum unde mache mich gesunt,
suzer rosenvarwer munt.

Swaz hie gat umbe
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!

10. Were Diu Werlt Alle Min

Were div werlt alle min
von dem mere unze an den Rin
des volt ih mih darben,
daz diu chünegin von Engellant
lege an minen armen.

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

III.- EN EL JARDÍN


6. Danza

7. El noble bosque florece

El noble bosque florece
con flores y hojas.

¿Dónde esta mi
viejo amante?
Se ausentó de aquí...
¡ay! ¿quién me amara?

El bosque florece por doquier
y yo añoro a mi amante.

Si el bosque está verde por doquier,
¿por qué mi amante está tan lejos?
Él se ha ido de aquí,
¡ay! ¿quién me amará?

8. El tendero me da color

El tendero, me da el color
para ruborizar mis mejillas,
así puedo cazar a los muchachos,
gracias a ti, por cortejarme.
¡Míradme,
muchachos
y dejadme complaceros!

¡Haced el amor muchachos
y muchachas adorables!
El amor os hace intrépidos
y os permite ser muy honorables.
¡Míradme,
muchachos
y dejadme complaceros!

¡Bienvenido, mundo, tú que
estás tan lleno de alegrías!
Yo seré tu esclava,
siempre segura en tu amor.
¡Míradme,
muchachos
y dejadme complaceros!

9. Danza circular.

Ellas van de aquí para allá
todas son doncellas.
Ellas no han tenido un hombre
en todo este largo verano.

Ven, ven mi señora
te imploro lastimoso,
te imploro lastimoso,
ven, ven mi señora.

Dulce boca de color rosado,
ven y haz que me sienta bien,
ven y haz que me sienta bien,
dulce boca de color rosado.

Ellas van de aquí para allá
todas son doncellas,
ellas no han tenido un hombre
en todo este verano.

10. Si el mundo fuera mío

Si el mundo fuera mío,
desde el mar hasta el Rhin,
gustoso lo entregaría
porque la reina de Inglaterra
yaciera entre mis brazos.

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

Bueno os pongo el enlace y lo estudiais. Ojo que es muy erotico
http://www.geocities.com/Vienna/Choir/7652/carmina/texto.htm

SOCIEDAD GASTRONOMICA dijo...

Por cierto SOCIEDAD GASTRONOMICA es el coñazo de tu padre me equivoco al poner el correo

Dori dijo...

Soy dori!!He visto tu mensaje en tuenti, esq lo veo poco. Espero q te lo estes pasando bien x el mundo y q aprendas mucho,jaja. Sabes q he estado en Barcelona una semanita con javi?Me lo pase genial. Un besazo!!su

Unknown dijo...

Madre mia!!! que padre mas friki tengo. Gracias papi, por supuesto que no habia buscado la letra antes del concierto, pero hasta con las entradas mochileras nos daban una guia en la podiamos seguir la historia en latin aleman y en ingles, asi que tambien es bueno para estudiar. Pero gracias, en castellano no la tengo. UN BESOTE!!